Нет, я не буду излагать мнения своего мозга, изъеденного западной пропагандой и нетронутого российским тв. Просто случай. Местные, с кем я общаюсь хотя бы иногда, обычно знают, что я русский. Логично спросить про Крым, Украину. Но первый вопрос? Не угадали? “The Ukraine” или “Ukraine”? Со школы помню, что с артиклем. Оказывается, уже без. Такова и официальная позиция Украины начиная с выхода из СССР. Во всех англоязычных новостях и в повседневной речи уже всегда без артикля. Наверное, это так же, как “в” или “на”. В России этот вопрос практически означает “вы за кого?”. Посмотрел недавно фильм Птица-Гоголь. После прочтения/перечтения нескольких произведений возник в голове клич “Автора!”. Это был самый свежий документальный фильм. Выяснилось, что Гоголь был украинцем! Я уже и не помнил или не знал. Гигантские пробелы в образовании. Значительная часть творчества посвящена Украине. Фильм 2009 года. Вполне неплохой. |
Wednesday 21 May 2014
Ukraine
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Ты же сам когда-то давно рассказывал правило - если название страны словом - то без артикля, например, Italy. А если аббревиатурой, то с - the UK.
"в" или "на" Украине действительно популярный вопрос. Когда-то давно Черномырдин в интервью высказался за вариант "в". Не в курсе, кто сейчас за "в", а кто за "на".
The Ukraine всегда резало слух. Так говорят мои друзья из Новой Зеландии, Австралии, США, Канады (даже те из них, у кого украинские корни). Артикль остался с тех времен, когда Украина входила в состав СССР (The Ukrainian Soviet Socialist Republic). С Майданом этот артикль не связан - об этом говорили 23 года, просто сейчас тема Украины получила особый резонанс.
А вообще очень интересно, как язык фиксирует различные культурные и исторические процессы.
Post a Comment